Bobac i Bobica — kratke animirane priče o prijateljstvu na gradišćanskohrvatskom
🌟 Premijerno u CeKaTe-u!
Upoznajte autore hrvatskog prijevoda „Bobca i Bobice“ i to na gradišćanskohrvatski.
📅 Kada? Ponedjeljak, 27. listopada 2025. ⏰ 10:00 – 10:45 sati
📍 Gdje? Pozornica Centra za kulturu Trešnjevka (Park Stara Trešnjevka 1, Zagreb)
👧👦 Za koga? Predškolce, učenike, studente i sve zainteresirane
🎬 Što? Projekcija crtića „Bobac i Bobica“ (2 epizode)
Razgovor s prevoditeljima i realizatorima gradišćanskohrvatske verzije.
Sudjeluju:
-
Ingrid Klemenčić
-
Angelika Kornfeind
-
Julia Kornfeind
-
Petar Mogyorósi
🎟️ Ulaz: Besplatan
O projektu
Društvo za obrazovanje Gradišćanskih Hrvatov prevelo je i sinkroniziralo animirane priče za djecu naslovljene „Bobac i Bobica“. Serija je nastala po izvorniku mađarske autorice Erike Bartos (Bogyó és Babóca) koja je prevedena na 11 jezika — gradišćanskohrvatski je prvi manjinski jezik na kojem su priče dostupne.
Epizode traju po pet minuta i donose tople priče o prijateljstvu s poukama. Glavni likovi su mali puž Bobac i bubamara Bobica.
Prevoditeljice su Ingrid Klemenčić (Koljnof) i Angelika Kornfeind (Trajštof). Priče kazuje Julia Kornfeind, a idejni začetnik projekta je Petar Mogyorósi iz Koljnofa. Sinkronizacija je snimljena u animacijskom studiju KEDD u Budimpešti.
Projekt „Bobac i Bobica“ podržali su Savezno kancelarstvo Austrije, Zemlja Gradišće te Središnji državni ured za Hrvate izvan Hrvatske.
✨ Događanje se odvija u sklopu nastavka suradnje započete na Erasmus projektu „Towards Opportunities for Growth!“.
