Bobac i Bobica — kratke animirane priče o prijateljstvu na gradišćanskohrvatskom

🌟 Premijerno u CeKaTe-u!
Upoznajte autore hrvatskog prijevoda „Bobca i Bobice“ i to na gradišćanskohrvatski.

 

📅 Kada? Ponedjeljak, 27. listopada 2025. ⏰ 10:00 – 10:45 sati

📍 Gdje? Pozornica Centra za kulturu Trešnjevka (Park Stara Trešnjevka 1, Zagreb)

👧👦 Za koga? Predškolce, učenike, studente i sve zainteresirane

🎬 Što? Projekcija crtića „Bobac i Bobica“ (2 epizode)

Razgovor s prevoditeljima i realizatorima gradišćanskohrvatske verzije.

Sudjeluju:

  • Ingrid Klemenčić

  • Angelika Kornfeind

  • Julia Kornfeind

  • Petar Mogyorósi

🎟️ Ulaz: Besplatan

 

 

O projektu

Društvo za obrazovanje Gradišćanskih Hrvatov prevelo je i sinkroniziralo animirane priče za djecu naslovljene  „Bobac i Bobica“. Serija je nastala po izvorniku mađarske autorice Erike Bartos (Bogyó és Babóca) koja je  prevedena na 11 jezika — gradišćanskohrvatski je prvi manjinski jezik na kojem su priče dostupne.

Epizode traju po pet minuta i donose tople priče o prijateljstvu s poukama. Glavni likovi su mali puž Bobac i bubamara Bobica.

Prevoditeljice su Ingrid Klemenčić (Koljnof) i Angelika Kornfeind (Trajštof). Priče kazuje Julia Kornfeind, a idejni začetnik projekta je Petar Mogyorósi iz Koljnofa. Sinkronizacija je snimljena u animacijskom studiju KEDD u Budimpešti.

Projekt „Bobac i Bobica“ podržali su Savezno kancelarstvo Austrije, Zemlja Gradišće te Središnji državni ured za Hrvate izvan Hrvatske.


✨ Događanje se odvija u sklopu nastavka suradnje započete na Erasmus projektu „Towards Opportunities for Growth!“.

Bobac i Bobica – kratke animirane priče o prijateljstvu na gradišćanskohrvatskom

Posljednje iz kategorije: Novosti, Predavanja, Projekti, Svi programi, Teatar na Trešnjevci

Skip to content