Počni tipkati za pretragu…
Minimalno 2 znaka
Poetic Bridge Festival novi je međunarodni multidisciplinarni festival koji kroz poeziju, glazbu, fotografiju, prijevod, pokret i vizualnu umjetnost stvara prostor susreta, dijaloga i zajedničkog stvaranja. Prvo izdanje festivala održat će se 19. i 20. rujna 2026. u Centru za kulturu Trešnjevka u Zagrebu.

Prvo izdanje / First Edition
19. – 20. rujna 2026. | Centar za kulturu Trešnjevka (CeKaTe), Zagreb



U suradnji s Institutom Liszt – Mađarskim kulturnim centrom u Zagrebu i Kulturno-informativnim centrom Republike Sjeverne Makedonije u Zagrebu.
Kreativna direktorica festivala: Anaïssa Ali Mogné-Mali
Vizualna pripovjedačica festivala: Manuela Tunjić
Moderatorica festivala: Anda Bukvić Pažin, prevoditeljica, književna teoretičarka i moderatorica
Poetic Bridge Festival novi je međunarodni multidisciplinarni festival posvećen istraživanju poezije kao univerzalnog jezika koji povezuje ljude izvan jezičnih, kulturnih i generacijskih granica. Osmišljen kao uključiva umjetnička platforma, festival okuplja pjesnike, prevoditelje, glazbenike, fotografe, vizualne umjetnike i publiku u zajedničkom kreativnom iskustvu u kojem se poezija ne samo čita i sluša, nego i interpretira, preobražava i zajednički doživljava.
Festival predlaže suvremeno razumijevanje poezije kao umjetnosti koja nadilazi pisanu riječ. Poezija postaje emocija, sjećanje, zvuk, pokret i slika – zajedničko iskustvo koje stvara smislen dijalog između kultura, generacija i umjetničkih disciplina.
Prvo izdanje festivala održat će se 19. i 20. rujna 2026. u Centru za kulturu Trešnjevka u Zagrebu. Pjesnička čitanja i koncerti održavat će se u dvorištu, dok će predvorje i unutarnji prostori ugostiti participativne radionice i umjetničke instalacije osmišljene kako bi uključile publiku tijekom cijelog festivala.
Umjetničku viziju razvila je kreativna direktorica Anaïssa Ali Mogné-Mali, čiji koncept u središte festivala stavlja sudjelovanje, međukulturni dijalog i umjetničku suradnju. Vizualni identitet i fotografski narativ osmislila je vizualna pripovjedačica festivala Manuela Tunjić, koja fotografiju pretvara u umjetnički jezik koji poeziju interpretira, a ne samo dokumentira.
U središtu Poetic Bridge Festivala nalazi se uvjerenje da poezija pripada svima. Ona nije rezervirana samo za pjesnike ili književnu publiku, već jednako postoji u ritmu, tišini, gesti, emociji, sjećanju i mašti.
Umjesto da od publike traži samo intelektualno razumijevanje poezije, festival je poziva da je doživi emocionalno.
Posjetitelji tijekom dvodnevnog programa postaju aktivni sudionici. Oni slušaju, stvaraju, pišu, slikaju, fotografiraju, komponiraju, kreću se i promišljaju zajedno. Svaki sudionik donosi vlastito kulturno iskustvo i osobnu priču, obogaćujući zajednički umjetnički dijalog izgrađen na različitosti, empatiji i međusobnom razumijevanju.
Višejezičnost je jedno od ključnih obilježja festivala. Pjesme će se izvoditi na izvornim jezicima, dok će se hrvatski i engleski prijevodi istodobno projicirati, omogućujući publici različitih jezičnih pozadina da zajedno doživi svako djelo. Engleski i hrvatski služit će kao radni jezici festivala, čime se osigurava pristupačnost međunarodnim gostima i lokalnoj publici.
Poetic Bridge Festival organizira Centar za kulturu Trešnjevka u suradnji s Institutom Liszt – Mađarskim kulturnim centrom u Zagrebu i Kulturno-informativnim centrom Republike Sjeverne Makedonije u Zagrebu.
Festival okuplja istaknute hrvatske i međunarodne pjesnike čiji rad odražava suvremenu europsku književnost i međukulturni dijalog.
Potvrđene hrvatske sudionice su:
Mađarsku predstavlja priznata pjesnikinja Anna Terék, čije višejezično književno stvaralaštvo prirodno odražava misiju festivala – gradnju mostova među kulturama.
Makedonski gostujući pjesnik bit će potvrđen u suradnji s Kulturno-informativnim centrom Republike Sjeverne Makedonije, dok će dodatni međunarodni gost sudjelovati putem Hrvatskog društva književnih prevodilaca, uz koordinaciju Ande Bukvić Pažin.
Prijevod zauzima središnje mjesto u festivalskom konceptu. Umjesto da služi samo kao praktična potreba, prijevod postaje umjetnički most koji omogućuje poeziji da putuje među kulturama, čuvajući pritom njezinu emocionalnu dubinu.
Moderatorica festivala Anda Bukvić Pažin, prevoditeljica i književna teoretičarka, vodit će razgovore s pjesnicima i prevoditeljima o pitanjima kao što su:
Glazba čini važnu dimenziju umjetničkog jezika festivala.
Tijekom pjesničkih čitanja međunarodno priznati violinist Alex Csapó stvarat će intiman dijalog između klasične glazbe i govorene riječi, dopuštajući glazbi da produbi i proširi emocionalnu atmosferu svake pjesme.
Festival donosi i poseban koncert istaknute hrvatske umjetnice Vesne Pisarović, koja će predstaviti projekt Yugoslav Songbook, istražujući sjećanje, identitet i zajedničko glazbeno nasljeđe regije.
Zajedno, poezija i glazba stvaraju uranjajuće umjetničke susrete u kojima ritam, tišina i jezik neprestano ulaze u međusobni odnos.
Fotografija je jedan od ključnih umjetničkih jezika festivala.
Vizualni koncept, koji razvija vizualna pripovjedačica festivala Manuela Tunjić, nadilazi dokumentarnu fotografiju i postaje kreativna interpretacija same poezije.
Kroz imerzivni koncept The Room of Echoes sudionici su pozvani prevesti poetske emocije u vizualni izraz koristeći gestu, portret, svjetlo, prostor i atmosferu.
Fotografija tako istodobno funkcionira kao interpretacija, sudjelovanje i emocionalni arhiv.
Svaki portret postaje vizualni odgovor na poeziju, pokazujući kako različiti ljudi iste riječi doživljavaju kroz potpuno jedinstvena emocionalna iskustva.
Uz fotografsku instalaciju, posjetitelji će sudjelovati i u stvaranju The Wall of Echoes, kolektivnog višejezičnog umjetničkog rada u kojem će se riječi, sjećanja i emocije nadahnute festivalom postupno nakupljati tijekom dva dana, stvarajući živu pjesmu čiji je autor sama publika.
Edukativni program jedan je od ključnih stupova Poetic Bridge Festivala, pozivajući sudionike svih dobi i umjetničkih pozadina da poeziju dožive kao živ kreativni proces, a ne kao dovršeno književno djelo.
Festival započinje višejezičnom radionicom kreativnog pisanja koju vodi kreativna direktorica Anaïssa Ali Mogné-Mali. Sudionici će zajednički istraživati teme empatije, kulturne raznolikosti, inkluzije i suživota. Pjesma nastala tijekom radionice postat će umjetnički temelj za nekoliko interdisciplinarnih radionica drugoga festivalskog dana.
Sudionici će zatim nastaviti interpretirati kolektivnu pjesmu kroz različite umjetničke discipline, pokazujući da poezija može postojati daleko izvan napisane stranice.
Radionica glazbe i pisanja pjesama, pod vodstvom violinista Alexa Csapóa, pretvara zajednički napisanu pjesmu u originalnu glazbenu kompoziciju. Sudionici istražuju ritam, melodiju i glazbeni izraz prije izvedbe novonastalog djela na završnoj svečanosti festivala.
Likovna radionica poziva sudionike da poeziju interpretiraju kroz boju, teksturu i kompoziciju. Umjesto doslovnog ilustriranja pjesme, sudionici će izražavati emocije, sjećanja i simboličke asocijacije potaknute tekstom.
Radionica plesa i pokreta donosi još jednu umjetničku perspektivu, prevodeći poeziju u fizički izraz. Kroz pokret, gestu i koreografiju sudionici otkrivaju kako se emocije sadržane u pjesmi mogu komunicirati bez govorenog jezika.
Zajedno, radionice pokazuju jednu od središnjih ideja festivala: poezija nije ograničena samo na jezik. Može se pretvoriti u glazbu, sliku, pokret, fotografiju i zajedničko kreativno iskustvo.
Inkluzija je jedno od temeljnih načela Poetic Bridge Festivala.
Festival je osmišljen tako da pozdravlja sudionike s invaliditetom i bez invaliditeta, stvarajući okruženje u kojem je umjetničko sudjelovanje dostupno svima.
Prostor omogućuje pristup osobama u invalidskim kolicima, a dodatne mjere pristupačnosti razmatraju se kako bi se osigurao puni pristup izvedbama na otvorenom. Organizatori također rade na uključivanju prijevoda na hrvatski znakovni jezik i pristupačnih komunikacijskih formata za sudionike s oštećenjem vida.
Međugeneracijsko sudjelovanje još je jedan važan aspekt festivala, okupljajući tinejdžere, mlade odrasle osobe i starije građane u zajedničkim umjetničkim iskustvima koja potiču dijalog, međusobno učenje i društvenu povezanost.
Iako 2026. označava njegovo prvo izdanje, Poetic Bridge Festival zamišljen je kao dugoročna međunarodna kulturna platforma posvećena poticanju dijaloga kroz književnost i umjetnost.
Svako izdanje donosit će nove poetske glasove, umjetničke suradnje, sudjelovanje publike i vizualnu dokumentaciju, postupno gradeći jedinstven arhiv višejezične poezije, kolektivne kreativnosti i emocionalnog sjećanja.
Povezujući književnost, prijevod, glazbu, fotografiju, slikarstvo, ples i participativne umjetničke prakse, festival nastoji uspostaviti prepoznatljiv kulturni identitet koji raste sa svakim novim izdanjem.
Poetic Bridge Festival predlaže da je poezija mnogo više od književnosti.
Ona je mjesto susreta.
Most između jezika.
Most između kultura.
Most između generacija.
Most između umjetničkih disciplina.
Iznad svega, most između ljudi.
Vrijeme: 15:00 – 20:30
Fokus: poezija, glazba i participativna iskustva
Prvi dan festivala uvodi publiku u umjetničku viziju festivala kroz poeziju, glazbu i participativna iskustva.
Festival se otvara višejezičnim uvodnim ritualom, uz a cappella zbor koji izvodi pjesme na hrvatskom, engleskom, francuskom, mađarskom i makedonskom jeziku, nakon čega slijedi pozdravni govor Dorotee Šušak, ravnateljice Centra za kulturu Trešnjevka.
Moderatorica festivala Anda Bukvić Pažin predstavit će pjesnike i uvesti publiku u središnje teme festivala.
Popodne se nastavlja višejezičnom radionicom kreativnog pisanja pod vodstvom kreativne direktorice Anaïsse Ali Mogné-Mali. Sudionici će zajednički stvoriti višejezičnu pjesmu koja istražuje empatiju, kulturnu raznolikost i međukulturni dijalog. Ta kolektivna pjesma postat će umjetnički temelj za kreativne radionice drugoga festivalskog dana.
Nakon radionice hrvatski i međunarodni pjesnici predstavit će čitanja na izvornim jezicima, uz hrvatske i engleske prijevode projicirane na platnu. Čitanja će pratiti violinist Alex Csapó, stvarajući umjetnički dijalog između poezije i klasične glazbe.
Tijekom popodneva sudionici će biti pozvani pridonijeti The Wall of Echoes i doživjeti The Room of Echoes, gdje se poezija vizualno interpretira kroz fotografiju pod umjetničkim vodstvom Manuele Tunjić.
Prvi festivalski dan završava koncertom Vesne Pisarović, koja će predstaviti projekt Yugoslav Songbook, šireći dijalog između poezije, glazbe i zajedničkog kulturnog sjećanja.
Vrijeme: 15:00 – približno 20:00 – 20:30
Fokus: dijalog, umjetnička interpretacija i kolektivno stvaranje
Drugi dan usmjeren je na dijalog, umjetničku interpretaciju i kolektivno stvaranje.
Program započinje još jednim višejezičnim pjesničkim čitanjem uz pratnju violinista Alexa Csapóa, nakon čega slijedi panel-rasprava How Do We Experience Poetry Beyond Languages?, koju moderira Anda Bukvić Pažin. Pjesnici i prevoditelji razgovarat će o ulozi prijevoda, višejezičnosti i emocionalnog razumijevanja u suvremenoj poeziji.
Popodne se nastavlja trima paralelnim interdisciplinarnim radionicama inspiriranima pjesmom nastalom prvoga dana:
U završnom dijelu festivala sudionici se ponovno okupljaju oko The Wall of Echoes, dodajući svoje završne refleksije prije predstavljanja novonastale kolektivne pjesme inspirirane tekstom stvorenim prvoga dana.
Festival završava zajedničkim završnim ritualom koji slavi kreativnost, sudjelovanje i međukulturni dijalog, nakon čega slijede završne riječi Dorotee Šušak, ravnateljice Centra za kulturu Trešnjevka.
In collaboration with Institut Liszt – Hungarian Cultural Centre, Zagreb and the Cultural Information Centre of the Republic of North Macedonia in Zagreb
Creative Director of the Festival: Anaïssa Ali Mogné-Mali
Festival Visual Storyteller: Manuela Tunjić
Festival Moderator: Anda Bukvić Pažin, translator, literary theorist and moderator
Poetic Bridge Festival is a new international multidisciplinary festival dedicated to exploring poetry as a universal language capable of connecting people beyond linguistic, cultural and generational boundaries. Conceived as an inclusive artistic platform, the festival brings together poets, translators, musicians, photographers, visual artists and audiences in a shared creative experience where poetry is not only read and heard, but also interpreted, transformed and collectively experienced.
The festival proposes a contemporary understanding of poetry as something that extends beyond the written word. Poetry becomes emotion, memory, sound, movement and image—a shared experience capable of creating meaningful dialogue between cultures, generations and artistic disciplines.
The first edition of the festival will take place on 19 and 20 September 2026 at Centar za kulturu Trešnjevka (CeKaTe) in Zagreb. Poetry readings and concerts will be presented in the courtyard, while the foyer and indoor spaces will host participatory workshops and artistic installations designed to engage audiences throughout the festival.
The artistic vision has been developed by Creative Director Anaïssa Ali Mogné-Mali, whose concept places participation, intercultural dialogue and artistic collaboration at the heart of the festival. The visual identity and photographic narrative have been conceived by Festival Visual Storyteller Manuela Tunjić, who transforms photography into an artistic language that interprets poetry rather than simply documenting events.
At the heart of Poetic Bridge Festival lies the belief that poetry belongs to everyone. It is not reserved solely for poets or literary audiences, but exists equally in rhythm, silence, gesture, emotion, memory and imagination.
Instead of asking audiences merely to understand poetry intellectually, the festival invites them to experience it emotionally.
Visitors become active participants throughout the two-day programme. They listen, create, write, paint, photograph, compose, move and reflect together. Each participant contributes their own cultural background and personal experience, enriching a collective artistic dialogue built on diversity, empathy and mutual understanding.
Multilingualism is one of the festival’s defining characteristics. Poems will be presented in their original languages while Croatian and English translations will be projected simultaneously, allowing audiences from different linguistic backgrounds to experience each work together. English and Croatian will serve as the festival’s working languages, ensuring accessibility for both international guests and local audiences.
Poetic Bridge Festival is organised by Centar za kulturu Trešnjevka in collaboration with Institut Liszt – Hungarian Cultural Centre, Zagreb and the Cultural Information Centre of the Republic of North Macedonia in Zagreb.
The festival brings together distinguished Croatian and international poets whose work reflects contemporary European literature and intercultural dialogue.
Confirmed Croatian participants include:
Representing Hungary, the festival welcomes acclaimed poet Anna Terék, whose multilingual literary work naturally reflects the festival’s mission of building bridges between cultures.
The Macedonian guest poet will be confirmed through the Cultural Information Centre of the Republic of North Macedonia, while an additional international guest poet will participate through the Croatian Association of Literary Translators, coordinated by Anda Bukvić Pažin.
Translation occupies a central place within the festival concept. Rather than serving only as a practical necessity, translation becomes an artistic bridge allowing poetry to travel across cultures while preserving its emotional depth.
Festival moderator Anda Bukvić Pažin, translator and literary theorist, will lead conversations with poets and translators, exploring questions such as:
Music forms an essential dimension of the festival’s artistic language.
Throughout the poetry readings, internationally acclaimed violinist Alex Csapó will create an intimate dialogue between classical music and spoken word, allowing music to deepen and extend the emotional atmosphere of each poem.
The festival also features a special concert by celebrated Croatian artist Vesna Pisarović, presenting her project Yugoslav Songbook, exploring memory, identity and shared musical heritage across the region.
Together, poetry and music create immersive artistic encounters where rhythm, silence and language continuously interact.
Photography is one of the festival’s defining artistic languages.
Developed by Festival Visual Storyteller Manuela Tunjić, the visual concept moves beyond documentary photography and becomes a creative interpretation of poetry itself.
Through the immersive concept The Room of Echoes, participants are invited to translate poetic emotions into visual expression using gesture, portraiture, light, space and atmosphere.
Photography therefore functions simultaneously as interpretation, participation and emotional archive.
Each portrait becomes a visual response to poetry, demonstrating how different people perceive the same words through entirely unique emotional experiences.
Alongside this photographic installation, visitors will contribute to The Wall of Echoes, a collective multilingual artwork where words, memories and emotions inspired by the festival gradually accumulate throughout the two days, creating a living poem authored by the audience itself.
The educational programme represents one of the core pillars of Poetic Bridge Festival, inviting participants of all ages and artistic backgrounds to experience poetry as a living creative process rather than a finished literary work.
The festival begins with a multilingual creative writing workshop, led by Creative Director Anaïssa Ali Mogné-Mali, where participants collaboratively explore themes of empathy, cultural diversity, inclusion and coexistence. The poem created during this workshop becomes the artistic foundation for several interdisciplinary workshops on the second festival day.
Participants then continue interpreting this collective poem through different artistic disciplines, demonstrating that poetry can exist far beyond the written page.
The Music and Songwriting Workshop, guided by violinist Alex Csapó, transforms the collaboratively written poem into an original musical composition. Participants explore rhythm, melody and musical expression before performing the newly created piece during the festival’s closing ceremony, celebrating the collective creative journey.
The Painting Workshop invites participants to interpret poetry through colour, texture and composition. Rather than illustrating the poem literally, participants are encouraged to express the emotions, memories and symbolic associations inspired by the text, producing individual visual responses that reflect the diversity of human perception.
The Dance and Movement Workshop offers another artistic perspective by translating poetry into physical expression. Through movement, gesture and choreography, participants discover how emotions contained within a poem can be communicated without spoken language, allowing the body itself to become a poetic medium.
Together, these workshops demonstrate one of the festival’s central ideas: poetry is not confined to language alone. It can be transformed into music, painting, movement, photography and shared creative experience. By inviting audiences to become creators rather than observers, the festival establishes a truly participatory model of cultural engagement.
Inclusion is one of the founding principles of Poetic Bridge Festival.
The festival is designed to welcome participants with and without disabilities, creating an environment where artistic participation is accessible to everyone.
The venue provides wheelchair access, while additional accessibility measures are being explored to ensure full access to outdoor performances. The organisers are also working towards the inclusion of Croatian Sign Language interpretation and accessible communication formats for participants with visual impairments.
Intergenerational participation is another important aspect of the festival, bringing together teenagers, young adults and senior citizens in shared artistic experiences that encourage dialogue, mutual learning and social connection.
Although 2026 marks its inaugural edition, Poetic Bridge Festival has been conceived as a long-term international cultural platform dedicated to fostering dialogue through literature and the arts.
Each edition will contribute new poetic voices, artistic collaborations, audience participation and visual documentation, gradually building a unique archive of multilingual poetry, collective creativity and emotional memory.
By combining literature, translation, music, photography, painting, dance and participatory artistic practices, the festival seeks to establish a distinctive cultural identity that continues to grow with every edition.
Ultimately, Poetic Bridge Festival proposes that poetry is far more than literature.
It is a meeting place.
A bridge between languages.
A bridge between cultures.
A bridge between generations.
A bridge between artistic disciplines.
Above all, it is a bridge between people.
Time: 3:00 PM – 8:30 PM
Focus: poetry, music and participatory experiences
The opening day introduces audiences to the festival’s artistic vision through poetry, music and participatory experiences.
The festival opens with a multilingual Opening Ritual, featuring an a cappella choir performing songs in Croatian, English, French, Hungarian and Macedonian, followed by welcome remarks by Dorotea Šušak, Director of Centar za kulturu Trešnjevka.
Festival moderator Anda Bukvić Pažin will introduce the participating poets and guide audiences into the festival’s central themes.
The afternoon continues with the Multilingual Creative Writing Workshop, led by Creative Director Anaïssa Ali Mogné-Mali, where participants collaboratively create a multilingual poem exploring empathy, cultural diversity and intercultural dialogue. This collective poem will become the artistic foundation for several creative workshops taking place on the second festival day.
Following the workshop, Croatian and international poets will present readings in their original languages, accompanied by Croatian and English translations projected on screen. The readings will be accompanied by violinist Alex Csapó, creating an artistic dialogue between poetry and classical music.
Throughout the afternoon, participants will also be invited to contribute to The Wall of Echoes and to experience The Room of Echoes, where poetry is interpreted visually through photography under the artistic direction of Festival Visual Storyteller Manuela Tunjić.
The first festival day concludes with a concert by Vesna Pisarović, presenting her acclaimed project Yugoslav Songbook, extending the dialogue between poetry, music and shared cultural memory.
Time: 3:00 PM – approximately 8:00–8:30 PM
Focus: dialogue, artistic interpretation and collective creation
The second day focuses on dialogue, artistic interpretation and collective creation.
The programme opens with another multilingual poetry reading accompanied by violinist Alex Csapó, followed by the panel discussion “How Do We Experience Poetry Beyond Languages?”, moderated by Anda Bukvić Pažin. Poets and translators will reflect on the role of translation, multilingualism and emotional understanding in contemporary poetry.
The afternoon continues with three parallel interdisciplinary workshops inspired by the poem created during the first day:
During the final part of the festival, participants gather once again around The Wall of Echoes, adding their final reflections before presenting the newly composed collective song inspired by the poem created on the first day.
The festival concludes with a collective Closing Ritual celebrating shared creativity, participation and intercultural dialogue, followed by closing remarks by Dorotea Šušak, Director of Centar za kulturu Trešnjevka.
Poetic Bridge Festival proposes that poetry is a bridge between people.